Barbas Poéticas

EPISTOLARIO | "Te extraño como al hogar”: La correspondencia de Allen Ginsberg y Peter Orlovsky

01/02/2020 - 12:03 am

El padrino de la Generación Beat, Allen Ginsberg, y el poeta Peter Orlovsky se conocieron en San Francisco en 1954, y su relación, que atravesó muchas fases y traspasó múltiples desafíos, duró hasta la muerte de Ginsberg en 1997.

"Siento como si fueras el dios al que le rezo […] Estoy bien aquí pero te extraño. La vida parece vacía sin ti […] Ilumíname y piensa en mí”, se lee en la antología de misivas My Dear Boy: Gay Love Letters Through the Centuries (1998).

Traducción y adaptación por Loops Sandoval y Odeen Rocha

Ciudad de México, 1 de febrero (BarbasPoéticas).- El padrino de la Generación BeatAllen Ginsberg, y el poeta Peter Orlovsky se conocieron en San Francisco en 1954 y comenzaron lo que Ginsberg llamó su "matrimonio": una relación de por vida que atravesó muchas fases, soportó múltiples desafíos, pero finalmente duró hasta la muerte de Ginsberg en 1997.

La correspondencia de los amantes, llena de errores tipográficos, signos de puntuación faltantes y las rarezas gramaticales típicas de la escritura impulsada por estallidos de emoción intensa en lugar de precisión literaria, es absolutamente hermosa.

En la colección de misivas My Dear Boy: Gay Love Letters Through the Centuries (1998) aparece esta carta del 20 de enero de 1958, donde Ginsberg le escribe a Orlovsky desde París para contarle sobre la visita a su colega beatnik y amigo cercano, William S. Burroughs, otro ícono de la literatura:

«Querido Petey:

¡Oh corazón, Oh amor, de pronto todo se ha convertido en oro! ¡No te asustes, no te preocupes, la cosa más maravillosa ha sucedido aquí! No sé empezar por otro lado más que por lo importante. Cuando Bill (William S. Burroughs) vino, yo… nosotros, pensamos que sería el mismo Bill loco, pero algo había pasado con Bill en el tiempo en que no lo habíamos visto… Finalmente anoche Bill y yo nos sentamos cara a cara en la mesa de la cocina, nos miramos a los ojos y hablamos, confesé mis dudas y la miseria — ¡Y frente a mis ojos se convirtió en un ángel!

¿Qué pasó con él en Tangiers en los últimos meses? Parece que dejó de escribir y se sentaba en su cama todas las tardes a pensar y meditar solo y dejó de beber — y finalmente iluminó su conciencia, lenta y repetidamente, cada día, por muchos meses — Se percató del “sensible y benévolo centro de toda la Creación” — aparentemente, a su modo, lo que me ha obsesionado a mí y a ti, una visión enorme del pacífico amor intelectual.

Desperté esta mañana sintiendo la dicha de la libertad y la alegría en mi corazón, Bill está salvado, yo estoy salvado, todos nosotros estamos salvados, todo ha sido muy apasionante desde entonces —Sólo me entristece pensar que tal vez te fuiste preocupado cuando nos dijimos adiós y nos besamos extrañamente — Desearía volver a tener la oportunidad de decirte adiós alegremente y sin las preocupaciones y dudas que tuve en ese polvoso anochecer en el que te fuiste… —Bill ha cambiado su naturaleza, incluso yo me siento muy cambiado, grandes nubes ruedan mientras recuerdo cuando teníamos una buena relación, bueno, nuestra buena relación ha permanecido en mí, conmigo. En vez de perderla, siento algo como lo que había entre nosotros con todos los demás».

Unas semanas después, a principios de febrero, Orlovsky le envió una carta a Ginsberg desde Nueva York, en la que escribe hermosas premoniciones:

«[...] No te preocupes querido Allen, las cosas están yendo bien — Cambiaremos el mundo tal y como lo deseamos — Aún si tenemos que morir — pero Oh, el mundo tiene 25 arcoíris sobre la repisa de mi ventana...»

Tan pronto como recibe la carta el día después de San Valentín, Ginsberg escribe de vuelta, citando a Shakespeare como sólo un poeta enamorado lo haría:

«He estado aquí con poetas locos y miserables así como con los come-mundos e imploraba al cielo palabras amables y tú las escribiste, vinieron tan frescas como la brisa de verano y “cuando pienso en ti querido amigo / todas las pérdidas se recuperan y los sufrimientos terminan” —Es el final de un soneto de Shakespeare que seguía viniendo y viniendo a mi mente. Él también debió haber estado felizmente enamorado. Nunca antes lo había pensado… Escríbeme pronto, cariño. Yo te escribiré un gran poema largo. Siento como si fueras el dios al que le rezo. Con amor, Allen».

En otra carta escrita nueve días después, Ginsberg escribe:

«Estoy bien aquí pero te extraño, extraño tus brazos y tu desnudez y el abrazarnos. La vida parece más vacía sin ti, la calidez del alma no está por aquí».

Hablando sobre otra conversación que había tenido con Burroughs, continúa presagiando el gran salto por la dignidad y la equidad del amor que terminará por verse hasta una mitad de siglo después de que Ginsberg escribiera esto:

«Bill piensa que la nueva generación americana estará en la onda y lentamente cambiará las cosas —leyes y actitudes, tiene fe en ello— por la redención de América que está en busca de su alma… — Tienes que amar a toda la vida, no sólo partes de ella, para llegar a la eterna escena. Eso es lo que he pensado desde que lo hicimos, más y más veo que esto no está sólo entre nosotros, creo que es un sentimiento que puede extenderse a todo. Aunque yo imploro porque la luz del sol nos acaricie estando juntos. Te extraño como al hogar. Ilumíname de vuelta y piensa en mí».

Terminó la carta con un verso:

«Hasta luego señor febrero.
tan delicado como siempre
llevado por la tibia lluvia
amor de tu Allen».

ESTE CONTENIDO ES PUBLICADO POR SINEMBARGO CON AUTORIZACIÓN EXPRESA DE BARBAS POÉTICAS. VER ORIGINAL AQUÍ. PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN.

en Sinembargo al Aire

Opinión

Opinión en video