Brasil, esa quimera gigante, ese sueño latinoamericano metido dentro de una convulsionada potencia mundial, ese sueño donde un horizonte muestra un paisaje donde se baila samba, se come feijoada y se leen historias propias de una literatura poderosa, imprescindible
Ciudad de México, 6 de agosto (SinEmbargo).- Si el escritor chileno Roberto Bolaño (1953-2003) imaginaba el paraíso como un lugar lleno de italianos, su amigo y colega el mexicano Juan Villoro está convencido de que todas las personas, en algún momento de su vida, sueñan con ser brasileños.
Brasil es, precisamente, una quimera, un horizonte donde todo vive la sospecha de ser “o mejor do mundo”. El mejor carnaval del mundo, la mejor música, el fútbol más exquisito del planeta y hasta su literatura, que cada vez cobra más adhesión, es candidata a ser considerada una gran fuerza diversa e imprescindible para todo lector que se precie.
En nuestro país, la editorial Cal y Arena que tan bien dirigen Rafael Pérez Gay y Delia Juárez, ha sido la pionera en publicar a autores brasileños y tiene la virtud de ofrecer toda la obra del gran Rubem Fonseca, un verdadero clásico del policial contemporáneo, cada vez más leído en el mundo.
Cal y Arena también tiene en su catálogo un libro-guía preciosamente editado por la joven escritora brasileña Paula Parisot, quien revela que “nunca se escribió tanto en Brasil como ahora o al menos eso es lo que mucha gente dice.
Su libro La invención de la realidad es una antología del cuento brasileño en la que están representados veintiún autores. Unos son escritores consagrados; otros, veteranos con una vasta obra publicada; y otros más, escritores jóvenes. “Estos cuentos buscan inquietar al lector, haciéndolo pensar sobre la condición y la del otro, sobre las relaciones humanas, las verdaderas más oscuras y las miserias y alegrías de tiempos pasados, de los actuales y de los que vendrán”, ha dicho la también autora de la novela Partir (Cal y Arena).
“Más allá de si los autores que participan fueran consagrados o no, lo que buscaba con esta antología era dar un panorama real de la literatura brasileña actual, al reunir a escritores en actividad”, agrega la también artista visual.
“Están los que escriben de forma más concisa y directa y están los que prefieren un lenguaje más ornamentado y metafórico”, precisa la escritora.
El citado Rubem Fonseca, la inolvidable Clarice Lispector (1920-1977), el siempre encantador Jorge Amado (1912-2001), son los clásicos brasileños que no paran de traducirse a diversos idiomas y que también participan de la tendencia en alza que vive la literatura brasileña.
La editorial oaxaqueña Almadía se ha sumado a la fiebre “brasileña”, publicando a Eric Nepomuceno –alguien que podríamos considerar también un clásico- con su libro de cuentos Bangladesh, que transcurren en escenarios de melancolía. A la violencia extrema de los primeros relatos, a la ciega brutalidad de la guerra y las masacres sucede el apaciguamiento, la aceptación progresiva de lo que quedó tras el paso de la destrucción. Es la condición del hombre posmoderno, magistralmente retratada con el estilo conciso y sin adornos de uno de los más grandes escritores de Brasil.
Almadía, dirigida por Guillermo Quijas, también ha publicado la novela La tristeza extraordinaria del leopardo de las nieves, del joven Joca Reiners Terrón, quien trae a nuestros días una historia heredera del policial y la novela negra, pero también del gótico y el relato fantástico.
En el pasado 2015, la editorial independiente S, de Sara Schulz, publicó el libro Clarice Lispector Fotobiografía, una investigación de Nádia Battella Gotlib, que se construye con material, proveniente de numerosos archivos personales e institucionales, periódicos, bibliotecas y museos, de la famosa escritora brasileña.
Con impecable traducción de Brenda Ríos y Paula Abramo, el libro, una pieza lujosa y sobria al mismo tiempo, es subyugante. Ver el periplo existencial de una autora que en 2013 inspiró el acontecimiento cultural “La hora de Clarice”, destinado a dar cuenta de su trabajo en varios países del mundo con sendos homenajes, implica tomar contacto con una inteligencia rara y espesa, esos signos de la interioridad y la trascendencia llevados al límite por una mujer de rostro hermoso y mira inquisitiva.
En este asunto consultamos también al escritor mexicano Juan Pablo Villalobos, quien recientemente pasó junto a su familia una larga temporada en Brasil, además de ser un buen traductor de algunos de los autores contemporáneos del gigante sudamericano.
Para el autor de Fiesta en la madriguera, los mejores representantes de la narrativa brasileña actual son Sergio Sant'Anna, Paulo Scott, Michel Laub, Daniel Galera, Sergio Rodrigues, Joca Reiners Terron y André Sant'Anna.
En poesía, elige a Angélica Freitas, Ana Martins Marques, Ramon Mello. Crónica: Eliane Brum.
Entre los consagrados vivos, se queda con Raduan Nassar, Dalton Trevissan y Rubem Fonseca.
Hay mucho para leer en Brasil y la lista de nuestros 10 escritores contemporáneos no busca ser definitiva. Las elecciones se definen muchas veces por las omisiones, pero sirvan estas menciones entusiastas para abrir un camino rumbo a un corpus literario inmenso que merece ser explorado.
10 ESCRITORES BRASILEÑOS QUE DEBES LEER
Maria Alzira Brum
Nació en Brasil y vive en México. Es doctora en Comunicación y Semiótica por la Pontificia Universidad Católica de São Paulo y ha sido investigadora en el área de Historia y Filosofía de las Ciencias. Es traductora. Escribe en portugués y español. Publicó, entre otros, el ensayo O doutor e o jagunço (2000), las novelas La Orden Secreta de los Ornitorrincos (2009) y Novela suvenir (2009), la biografía Aleijadinho: homem barroco, artista brasileiro (2009). Participó, entre otras, de las antologías O clarim e a oração: cem anos de Os Sertões (Geração Editorial, 2006) y Geração 00 (Língua Geral, 2011). Se dedica al pensamiento, al diseño de conexiones y a la escritura.
Chico Buarque
Nació en Río de Janeiro en 1944. Compositor, cantante, dramaturgo y novelista, es una de las figuras culturales más relevantes de Brasil. Ha combinado su carrera musical con la publicación de obras teatrales y novelas; en español se han publicado: Estorbo (1991), Budapest (2003), Leche derramada (2009) y la reciente El hermano alemán.
Lygia Fagundes Telles
Nació en San Pablo. Su novela Ciranda de Pedra (1954) fue un punto de partida para una obra literaria aclamada por los lectores y reconocida por importantes premios. Le siguieron Historias de falta de coincidencia (1958), que fue galardonado con el Instituto Nacional del Libro y la novela Acuario (1963), que recibió el Premio Jabuti. Algunos de sus libros más importantes son Antes de la bola verde (1970), Seminario (1977) y La Estructura de la burbuja de jabón (1991).
La disciplina del amor (1980) recibió el Premio Jabuti y el Premio de la Asociación Paulista de Críticos de Arte. La novela Las Horas (1989) recibió el premio Pedro Nava Mejor Libro del Año.
Daniel Galera
Nació en 1979 en San Pablo. Hijo de gauchos, pasó la mayor parte de su vida en Porto Alegre. Escritor y traductor de literatura contemporánea en inglés, fue uno de los creadores de la publicación de libros de Evil, donde lanzó Teeth (2001) y Hasta el día en que el perro murió (2003), adaptada al cine. Le siguió la novela Manos de caballo (2006), tras la cual llegó Cordillera (2008). Sus libros han sido vendidos a países como Inglaterra, EE.UU., Francia, Italia, Argentina, Portugal, Rumania y los Países Bajos.
Michel Laub
Nació en Porto Alegre en 1973 y vive en San Pablo. Escritor y periodista, fue editor en jefe de la revista Bravo. Publicó seis novelas: Música Anterior (2001), Longe da água (2004), O segundo tempo (2006), O gato diz adeus (2009), Diário da queda (2011) y A maçã envenenada (2013). Sus libros se encuentran en 12 países, traducidos a nueve idiomas. Recibió varios premios, entre ellos el JQ – Winagte (Inglaterra, 2015), Transfuge (Francia, 2014) y el segundo lugar en el Jabuti (2014)
Paula Parisot
Nació en Río de Janeiro en 1970 y vive en San Pablo. Ha publicado cuentos y una novela titulada Gonzos e parafusos. Estudió Diseño y Bellas Artes. Además de escribir, realiza performances y trabaja como diseñadora de modas. La editorial Cal y Arena publicó su novela Partir y una antología a su cargo de literatura brasileña actual con el título La invención de la realidad.
Joca Reiners Terron
Nació en Cuiabá en 1968 y vive en San Pablo. Fue editor del sello Ciência do Acidente, donde se publicó su novela Não há nada lá y los poemarios Eletroencefalodrama y Animal Anônimo. También es autor de los relatos publicados en Hotel Hell, Curva de Rio Sujo y Sonho interrompido por guilhotina, así como de la novela gráfica Guia de ruas sem saída. La Companhia das Letras publicó su novela Do fundo do poço se vê a lua, que ganó el premio Machado de Assis en la categoría de mejor novela. La editorial Almadía acaba de publicar La tristeza extraordinaria del leopardo de las nieves.
Sergio Rodrigues
Nació en Muriaé, en 1962. Novelista, cuentista, crítico literario y periodista cultural. Es autor, entre otros libros, de la novela Elza, a garota y de los volúmenes de cuentos O homem que matou o escritor y Sobrescritos. El regate (publicada en español por Anagrama), fruto de veinte años de trabajo, es su tercera novela. Antes de especializarse en el periodismo cultural, ejerció el periodismo deportivo durante diez años. Cubrió el Mundial de México en 1986 y fue fundador del diario deportivo Lance! en los ‘90. En 2006, creó el blog todoprosa.com.br, que se convirtió en referencia de la vida literaria brasileña y se encuentra desde 2010 en la web de la revista Veja. En 2011 ganó el Premio de Cultura, que otorga el estado de Río de Janeiro por el conjunto de su obra.
Luiz Ruffato
Nació en Minas Gerais en 1961. Inició su trayectoria literaria con dos libros de cuentos: Histórias de Remorsos e Rancores, de 1998 y Os Sobreviventes, de 2000. En 2001 apareció su primera novela Eles Eram Muitos Cavalos. También dio a conocer su libro de poesía As Máscaras Singulares, en 2002 y su primer ensayo Os Ases de Cataguases.
En 2005 publicó el primer libro de la serie Infierno provisorio, de los que se han editado ya los títulos Mamma, son tanto felice; O mundo inimigo; Vista parcial da noite y O livro das impossibilidades.
Paloma Vidal
Nació en Buenos Aires, Argentina, en 1975, pero desde hace muchos años vive en Brasil y escribe la mayor parte de su obra en portugués. Publicó su primer libro de cuentos en 2013, con el título A Duas Mãos. Ese año se convirtió en la editora de la revista Grumo, una publicación anual que trata las relaciones entre las literaturas argentina y brasileña. Su primera novela es Algum Lugar (2009). En 2011 dio a conocer Escrever de fora: viagem e experiência na narrativa argentina contemporânea (Lumme Editor, 2011).