Diputados aprueban reconocer al español y las lenguas indígenas con el mismo valor ante la ley

19/11/2020 - 1:40 am

El documento avalado por diputados precisa que "el Estado promoverá una política lingüística multilingüe, que propicie que las lenguas indígenas alternen en igualdad con el español en todos los espacios públicos y privados".

México, 18 nov (EFE).- La Cámara de Diputados de México aprobó este miércoles por mayoría calificada de 384 votos a favor, cero en contra y cero abstenciones, el dictamen con proyecto de decreto por el que se adiciona el Artículo 2 de la Constitución mexicana para establecer que el Estado "reconoce como lenguas nacionales al español y a las lenguas indígenas, las cuales tendrán la misma validez en términos de la ley".

El documento, avalado en sesión presencial, señala que las lenguas indígenas "forman parte del patrimonio cultural de la nación, por lo que el Estado promoverá su preservación, estudio, difusión, desarrollo y uso".

Además, precisa que "el Estado promoverá una política lingüística multilingüe, que propicie que las lenguas indígenas alternen en igualdad con el español en todos los espacios públicos y privados".

El dictamen refiere que, de acuerdo con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), "existen 11 familias lingüísticas indoamericanas que tienen presencia en México con al menos una de las lenguas que las integran".

Además, se tiene registro de 68 agrupaciones lingüísticas correspondientes a las 11 familias citadas, así como 364 variantes pertenecientes a este conjunto de agrupaciones.

Al fundamentar el dictamen, la presidenta de la comisión de Puntos Constitucionales, la Diputada Aleida Alavez, del partido Movimiento Regeneración Nacional (Morena), explicó que la adición complementa el derecho de los pueblos a preservar sus lenguas.

“Es un acto de justicia y de reconocimiento a los más 20 millones de mexicanos que hablan una lengua indígena en la actualidad. México es el octavo país con mayor población indígena en el mundo”, aseguró.

La Diputada resaltó que esta medida servirá de base para replantear los procesos en los que interviene la población indígena, tales como los judiciales en los que no basta que haya traductores.

Consideró que la protección de las lenguas "implica el aseguramiento de la cultura porque de forma oral se transmiten tradiciones, creencias y formas de organización".

Alavez señaló que al elevarlas a rango constitucional, al igual que el español "preservamos la cultura de un pueblo, identidad, raíces, incluso su forma de interacción social".

en Sinembargo al Aire

Opinión

Opinión en video