Los protagonistas de esta novela son personas sencillas, comparten afectos y recuerdos, y buscan su sobrevivencia en el día a día del áfrica actual. Algunos viven en un edificio del centro de Luanda: Xilisbaba, Odonato, MaríaConFuerza, Amarillita, Edu. A otros, sus rutinas los conducen a ese lugar para afrontar un instante de violencia o comunión: el Ciego, el VendedorDeConchas, el Ministro, los inspectores EstaVez y LaOtra. La destartalada construcción se vuelve así el centro emocional y narrativo de Los transparentes, que late al ritmo de una escritura poderosa.
Esta novela obtuvo el Premio José Saramago 2013 y es una obra de madurez en la carrera literaria de Ondjaki. La vida se revela y se transforma en cada página, el lenguaje estalla y nos envuelve. La trama crece en intensidad y se multiplica para retratar el intrincado tejido de una ciudad cercada por el progreso, a la que le urge reinventarse. Historias íntimas y colectivas, conflictos familiares y enredos urbanos, la miseria de los barrios del centro y el lujo de los enclaves oficiales. Todo cabe en esta novela y todo termina por encontrar el lugar que le corresponde. Combinado con maestría el realismo, el humor, el lirismo y la ironía, el autor ha compuesto un fresco social conmovedor y fascinante.
.............................................................................................................................................................................................
Ondjaki
Nació en Luanda, Angola, en 1977. Estudió sociología en la Universidad de Lisboa. Entre sus obras destacan los poemas de Actu sanguíneu (2000), los cuentos de Momentos de aquí (2001), el libro infantil A bicicleta que tinha bigodes (2011) y las novelas Quantas madrugadas tem a noite (2004) y Buenos días, camaradas (Almadía, 2003). Escribe además dramaturgia y guiones cinematográficos. Ha recibido numerosos reconocimientos, entre ellos el Premio Sagrada Esperança 2004 en Angola, el Premio António Paulouro 2005 en Portugal y el Grinzabe para África 2008, en la categoría de mejor autor joven. En 2012, el diario británico The Guardian lo mencionó como uno de los cinco escritores africanos más relevantes. Sus libros se han traducido al francés, italiano, alemán, inglés, serbio, polaco y sueco. En umbundú, la lengua nacional angoleña, Ondjaki significa «guerrero».